Le titre n'est pas très heureux, mais c'est difficile de traduire un titre à sens multiple (mob = foule, bande, et fait penser à mobile) : j'ai découvert aujourd'hui que Smart Mobs de Howard Rheingold a été traduit en français. Bien sûr, allez vous faire une idée sur amazon.com, pas .fr, pour retrouver tous les smart tools, dont mes préférés, les Statistically Improbable Phrases (SIPs) (learn more) (voir aussi ma note "distinctions") : texting culture, wearable computer users, smart mobs, thumb tribes, online social networks, reputation systems, wearable computing, social accounting systems, emergent intelligence, mobile telephone users, open spectrum, smart rooms, wearable computers, packet radio networks, pervasive computing, pervasive technologies, pervasive media, innovation commons, hoc networks, augmented reality, grid computing
Si vous lisez l'anglais, n'hésitez pas à l'acheter en v.o., ne serait-ce que pour la couverture; sinon votre lot de consolation sera la préface de Daniel Kaplan, délégué général de la fing. (si vous ne savez pas encore ce qu'est la fing, que faites-vous encore sur cette page ?).
Pour les pressés, allez directement sur le blog de smartmobs.
J'ai bien aimé la dédicace : "A Hannah Geraldine Rheingold, ma mère et professeur qui m'autorisa à colorier en dépassant les lignes : merci, maman."





